Archive for March, 2011

Nümbercher Interpredation vo am Weisswurschtfrühstügg

Une interprétation du pays nurembergois où on mange de la saucisse blanche au petit déjeuner

C’est l’histoire de comment les différences culturelles font qu’on ne se comprend pas.

Il y a quelque temps, une collègue nous a amené une petite surprise pour fêter un examen qu’elle a passé (et réussi). Elle a envoyé un mail à tout le monde, nous précisant qu’elle est franconienne et pas bavaroise – La Franconie est dans le Land Bavière et beaucoup de gens les confondent. C’est un peu comme si la Normandie et la Bretagne étaient dans la même région et qu’on appelait tous les habitants de cette région des Bretons. Elle précisait aussi qu’elle avait amené une spécialité de chez elle (de, Franconie donc) et qui est très connue dans toute l’Allemagne : des saucisses (et là gentil lecteur, je suis sure que tu te dis la même chose que moi à la lecture de ce mail “oh ben ça alors quelle surprise et quelle originalité : de la saucisse”. En fait, si on remet des choses dans leur contexte, il est utile de rappeler que les clichés sur les allemands ne sont pas volés. Les allemands mangent beaucoup de saucisses et de charcutaille (petite précision : la charcuterie allemande n’a rien à voir avec la charcuterie du sud de la France). C’est assez impressionnant. Bref. La saucisse, autant en petit déjeuner type English Breakfast j’aime bien, autant les spécialités allemandes, par moment je sature (surtout lorsqu’on t’en propose matin, midi, après midi et soir).

Donc quand un collègue tout enjoué à l’idée de manger de la saucisse m’a proposé de l’accompagner pour manger de la saucisse : “tu viens manger de la saucisse ?” m’a-t-il dit (en allemand), je lui ai quelque peu répondu “nan je ne mange pas de saucisse au petit-déjeuner” (il était même pas 10h). Là il a du y avoir une faille spatio temporelle, parce que je crois que mon collègue n’a pas vraiment compris mon propos. Tu me diras pour un allemand (enfin j’imagine, j’exagère) ça doit être super bizarre quelqu’un qui dit ne pas vouloir de saucisse au petit-déjeuner. Il a donc ajouté “mais c’est de la saucisse spéciale. C’est une saucisse que l’on ne mange QUE pour le petit déjeuner” Hum hum. A cet instant là, il y a eu une deuxième faille spatio-temporelle et 2 choses m’ont traversé l’esprit : 1-c’est pire que je croyais, je crois qu’il n’a vraiment pas compris ce que je voulais dire et 2-parce qu’en plus d’en manger tout le temps (de la saucisse), chacune a un temps spécial pour être mangé. C’est de mieux en mieux cette histoire.

J’imagine qu’en bon allemand il a du croire que je lui disais que je n’avais juste pas faim et il n’a pas compris parce que cette saucisse est tellement réputée ici que c’est comme si on proposant un moelleux au chocolat à un français. Alors qu’en fait, je voulais juste lui dire qu’en général la saucisse avant 10 heures du matin, c’est pas franchement ma tasse de thé.

Du coup, quand j’ai confirmé que la saucisse non merci, il était tout déçu !

Au final, j’ai quand même été gouter, et je vous confirme que la saucisse de Nuremberg spéciale petit déjeuner ça a grosso modo le même gout que la saucisse de l’English Breakfast (ça a pas trop de gout, j’ai même plutôt bien aimé).